- Pardon my French
- Posts
- đ C'est un truc de Ćuf
đ C'est un truc de Ćuf
La meilleure newsletter pour les apprenants de français est de retour !

Bonjour !
Weâre back from a quick Thanksgiving break with some exciting updates! The newsletter has a fresh, new look. And, from now on, itâll land in your inbox on Tuesday and Thursday, rather than Wednesday and Sunday. Oh and thereâs a new levelling guide to improve the reader experience! Hereâs how it works:
đ„ Oeuf : Perfect for beginners still in their shell
đ„ Poussin : Ideal for intermediate learners starting to spread their wings
đ Cocorico : Designed for advanced learners ready to strut their stuff
â Riley
P.S. Can you guess who Iâm visiting in Mexico this week? (Hint: sheâs Swiss đšđ)


Nous sommes en dĂ©cembre et NoĂ«l arrive dans trois semaines. Sophie a terminĂ© le travail et va rentrer Ă la maison. Mais sur le chemin, elle dĂ©cide dâentrer dans un magasin. Il y a des promotions sur les calendriers de lâAvent ! Elle nâa pas pu prĂ©parer un calendrier fait-maison cette annĂ©e. Elle avait trop de travail et elle nâavait pas de temps libre. LâannĂ©e derniĂšre, elle avait prĂ©parĂ© deux fois 24 enveloppes.
Pourquoi quarante-huit ? Parce quâelle a deux enfants !
Tous les jours du mois, ils ont ouvert une enveloppe et trouvĂ© un mot, un bonbon, un chocolat. Les enfants Ă©taient trĂšs contents, mais quel travail ! Comme elle nâa pas eu le temps cette annĂ©e, elle va acheter deux calendriers en promotions.
« Câest parfait. Câest moins cher, et les enfants pourront regarder les jours qui passent jusquâĂ NoĂ«l. Câest long dâattendre jusquâaux vacances. Et ils vont ĂȘtre heureux dâavoir un petit chocolat tous les matins ! »


Marie-Jeanne [la grand-mĂšre de Capucine] : (souriant en ouvrant un tiroir) Tiens, Capucine, regarde ce que jâai trouvĂ© dans ma vieille boĂźte⊠un calendrier de lâAvent ! Câest presque NoĂ«l, tu sais.
Capucine [la petite fille de Marie-Jeanne] : Oh, ça ne ressemble pas aux enveloppes de mon calendrier de lâannĂ©e derniĂšre. Je nâen ai jamais eu un comme ça ! Câest quoi exactement ?
Marie-Jeanne : Eh bien, tu sais, le calendrier de lâAvent, câest une tradition trĂšs ancienne. Ăa vient dâAllemagne, du XIXá” siĂšcle. Ă lâĂ©poque, les familles protestantes donnaient une petite image ou un chocolat tous les jours de dĂ©cembre, jusquâau 24, pour aider les enfants Ă patienter avant NoĂ«l.
Capucine : Ah, câest donc pour ça quâon ouvre une petite case chaque jour ? Mais pourquoi le chocolat ?
Marie-Jeanne : Oui, exactement ! Le chocolat, câest devenu traditionnel. Mais Ă lâorigine, câĂ©tait surtout pour marquer le temps qui passe avant NoĂ«l. Aujourdâhui, les calendriers ont Ă©voluĂ©, ils sont bien plus crĂ©atifs, avec des images, des poĂšmes, du vocabulaireâŠ
Capucine : Du vocabulaire ? Quâest-ce que tu racontes ?
Marie-Jeanne : Oh oui, câest pour apprendre tous les jours un mot dâune autre langue. On peut vraiment trouver un calendrier de lâAvent pour tous les goĂ»ts.
Capucine : Câest super ! Mais moi, je prĂ©fĂšre celui avec des surprises Ă ouvrir chaque jour. Câest toujours excitant de dĂ©couvrir ce qui est cachĂ© derriĂšre la fenĂȘtre.
Marie-Jeanne : Oui, câest un moment magique, surtout quand on le partage en famille. Ăa fait penser Ă quand jâĂ©tais petite, ce petit moment de bonheur tous les jours avant NoĂ«l.
Capucine : Câest vrai ! Ăa fait vraiment monter lâexcitation pour NoĂ«l. Merci, Mamie, câest une tradition gĂ©niale !
Marie-Jeanne : Et tu sais, mĂȘme les adultes aiment ça, mĂȘme sâils ne le disent pas toujours ! (rires)



Aujourd'hui, le calendrier de l'Avent est devenu un vĂ©ritable phĂ©nomĂšne. Bien que les traditionnels chocolats cachĂ©s derriĂšre des fenĂȘtres numĂ©rotĂ©es existent toujours, les options se sont largement diversifiĂ©es ! On trouve dĂ©sormais des calendriers remplis de jouets ou de figurines pour les enfants, de produits de beautĂ© ou de thĂ©s pour les adultes, et mĂȘme des sĂ©lections de biĂšres, fromages ou saucissons pour les fins gourmets.
Peu importe lâĂąge, chacun peut dĂ©sormais profiter de sa propre version du calendrier de lâAvent, un petit plaisir quotidien Ă dĂ©couvrir avant NoĂ«l. Et pour ceux qui souhaitent inverser la tendance, il existe le calendrier inversĂ© : Ă la place de recevoir, vous offrez chaque jour un petit cadeau Ă vos proches.


le chemin : une route pour aller quelque part
la promotion : des prix réduits dans un magasin
ĂȘtre fait-maison : fabriquĂ© ou prĂ©parĂ© Ă la maison
lâenveloppe (f) : un papier pour lettres ou petits objets
du temps libre : les moments sans travail ni obligations
le tiroir : un petit espace dâun meuble pour ranger
la tradition : une coutume ou une habitude qui se transmet de génération en génération
un Protestant : un chrétien non-catholique
la case : un petit compartiment dans une surface, comme celles dâun calendrier de lâAvent
le goût : le préférence d'une personne pour quelque chose, comme la nourriture


Les pronoms relatifs sont utilisĂ©s pour relier deux parties d'une phrase, permettant de donner plus d'informations sans rĂ©pĂ©ter les mĂȘmes mots. Voici comment les utiliser dans les textes dâaujourdâhui :
Qui : utilisé pour remplacer le sujet d'une proposition relative. Exemple :
Les familles qui donnaient une petite image ou un chocolat (les familles sont le sujet de l'action « donnaient »).
Que : utilisé pour remplacer le complément d'objet direct (COD) d'une proposition relative. Exemple :
Un calendrier que jâai trouvĂ© (le calendrier est le COD de « trouvĂ© »).
Dont : utilisé pour indiquer la possession ou remplacer une préposition suivie de « de ». Exemple :
Un calendrier dont on apprend un mot chaque jour (indique la relation avec lâapprentissage).


đ„ Pourquoi le calendrier de lâAvent est-il en promotion ? |


đȘ Une ville française a transformĂ© sa mairie en calendrier de l'Avent
đ Il nây a pas que les athlĂštes olympiques qui surfent sur les vagues de Tahiti !
Last editionâs Ă toi :
OĂč se trouvent les platanes?
âŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïž Au bout de la route (0%)
âŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïž De lâautre cĂŽtĂ© de la cour (0%)
đ©đ©đ©đ©đ©đ© Sur le cĂŽtĂ© de la route (100%)
âŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïž Chez son grand-pĂšre (0%)

As-tu aimé cette édition de Pardon my French ? |