- Pardon my French
- Posts
- đ La FeÌte des Rois
đ La FeÌte des Rois
Attention aux dents !

Bonne année à tous !
Whether you kicked off the new year by embracing loved ones or snoring loudly in bed, we hope 2025 is the year you finally keep your New Year's resolutions.
Whether that's taking your dream trip to Paris, retiring to the south of France or simply brushing up on your French. Whatever your French-learning goals, we're determined to help you achieve them this year.
Sans plus attendre, letâs start 2025 on a sweet note with la galette des rois.
â Riley


Marie : « Ce lundi, câest la FĂȘte des Rois ! »
Julie : « Ah oui ! Câest le jour de la galette des rois, nâest-ce pas ? »
Marie : « Oui, exactement. On mange une galette avec de la frangipane. Câest une crĂšme douce avec des amandes. Jâadore ça! La boulangerie de ma rue fait une galette dĂ©licieuse. »
Julie : « Et comment on choisit le roi ou la reine ? »
Marie : « On cache une fÚve dans la galette. La personne qui la trouve dans sa tranche de galette devient le roi ou la reine. »
Julie : « Oh la la! Attention Ă ne pas mordre la fĂšve! Et est-ce quâil y a un cortĂšge dans les rues, comme en Espagne ? »
Marie : « Non, ici, on prĂ©fĂšre manger la galette Ă la maison. Mais en Espagne, il y a des cortĂšges oĂč les trois rois mages dĂ©filent dans les rues et donnent des cadeaux aux enfants. Et Ă la fin du cortĂšge, on distribue du charbon, pour les enfants qui nâont pas Ă©tĂ© sages. Câest trĂšs drĂŽle. »
Julie : « Je vais regarder des vidéos, je veux voir ça ! Est-ce que tu donnes aussi des cadeaux ici ? »
Marie : « Non, on a donnĂ© Ă NoĂ«l et on ne donne pas vraiment pour les Rois. Mais je sais que pour certains câest plus habituel de donner le 6 janvier. »

Une galette des rois (NYT Cooking)


Camille : « Hugo, tu sais ce quâon va faire samedi, pour la FĂȘte des Rois ? »
Hugo : « Vous allez manger une galette, non ? Chez tes grands-parents comme dâhabitude ? »
Camille : « Oui, mais cette annĂ©e, câest diffĂ©rent. Ma mĂšre veut quâon prĂ©pare la galette nous-mĂȘmes. »
Hugo : « Ah, câest une bonne idĂ©e ! Tu as dĂ©jĂ fait une galette ? »
Camille : « Non, jamais. Mais elle dit que câest facile. On a dĂ©jĂ achetĂ© la pĂąte feuilletĂ©e et les ingrĂ©dients pour la frangipane. »
Hugo : « Et vous avez une fÚve ? »
Camille : « Oui, on a choisi une petite figurine de roi. Câest drĂŽle, non ? Et toi, quâest-ce que tu feras samedi ? »
Hugo : « On ira chez mes cousins. On prend toujours une galette Ă la boulangerie. Mon pĂšre dit que câest mieux de laisser les experts faire. »
Camille : « Peut-ĂȘtre mais faire la galette soi-mĂȘme, câest plus amusant ! Si elle est rĂ©ussie, je tâen apporterai une part lundi. »
Hugo : « Super ! Mais garde-moi une part sans fĂšve. Je nâai pas envie de mordre dedans par accident ! »
Camille : « Ne tâinquiĂšte pas, je te donnerai un morceau sĂ»r. »


La FĂȘte des Rois est cĂ©lĂ©brĂ©e le 6 janvier dans plusieurs pays. En Espagne, cet Ă©vĂ©nement est marquĂ© par des cortĂšges oĂč les rois mages distribuent des cadeaux aux enfants. Dans de nombreuses rĂ©gions, cette fĂȘte remplace les Ă©changes de cadeaux de NoĂ«l.
En France, bien que la galette des Rois soit populaire, certaines rĂ©gions, comme la Provence, continuent de donner des cadeaux le 6 janvier. Câest un moment de partage et de convivialitĂ© pour les familles.


une galette : gĂąteau traditionnel pour la fĂȘte des Rois
la frangipane : crĂšme faite Ă base dâamandes
une fÚve : petite figurine cachée dans la galette
une tranche : une part, une partie du gateau ou du pain, souvent fin et plat
un cortÚge : défilé dans les rues
les rois mages : trois rois qui apportent des cadeaux Ă JĂ©sus
le charbon : matiÚre noire utilisée comme combustible
un ingrédient : élément utilisé pour préparer un plat
une figurine : petit objet décoratif souvent en forme de personnage
un morceau : une part, une petite partie dâun tout


Dans la phrase « je tâen apporterai une part lundi », en est un pronom qui remplace une quantitĂ© ou un complĂ©ment introduit par de (ici, « de la galette ») pour Ă©viter une rĂ©pĂ©tition.
En sâutilise pour indiquer de cela ou une partie de cela.
Il se place toujours avant le verbe : « Jâen apporterai. »
Il remplace aussi les quantités : « Il a trois pommes. Il en a trois. »
Exemple :
« Tu veux de la galette ? Oui, jâen veux. »


đ„ Pourquoi Hugo prĂ©fĂšre-t-il acheter une galette ? |


đ Listen: To what the French are dreaming of in 2025
đ« Watch: Discover how chocolate gets made - in French, of course!
Last editionâs Ă toi :
đ„ Quelle est la meilleure description dâune « bonne rĂ©solution » selon les textes ?
âŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïž Une dĂ©cision pour rĂ©soudre un problĂšme technique (0%)
đ©đ©đ©đ©đ©đ© Une promesse personnelle pour amĂ©liorer sa vie (100%)
âŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïžâŹïž Une obligation imposĂ©e par la sociĂ©tĂ© (0%)
![]() | C'est tout pour aujourd'hui ! Nous espĂ©rons que cette Ă©dition vous a plu.âš Si c'est le cas, pourquoi ne pas jeter un Ćil Ă notre Instagram ? |
As-tu aimé cette édition de Pardon my French ? |