🐓 Un mariage en Catalogne

Au milieu de nulle part avec des gens de partout !

Pardon my French. French you can use - straight to your inbox.

On the stretch of train track between Marseille and Barcelona, there’s a beautiful French town called Narbonne. Silly me thought I was au milieu de nulle part1 when I changed trains there on my way to Catalonia this week - I’d never even heard of the place!

With no time to explore, I was forced to add it to a lengthy list of French towns I’d like to come back to. Something tells me that list is going to keep growing


Aujourd’hui :

  • đŸ—Łïž Visit Catalonia with me for a very international wedding

  • đŸ—ș Learn how to tell someone where you’re from

  • đŸ§‘đŸ»â€đŸ« Continue the October Challenge* - Alex is out to an early lead đŸ„ł 

— Riley

P.S. We’ve split this edition into two parts - the first is geared towards beginners and the second has more advanced vocabulary and grammar. Let us know what you think of this new layout at the bottom!

*As a reminder, correct À toi ! responses are awarded 5 points while incorrect responses get 2. At month’s end, the Pardon my Frenchie with the most points will get a $100 Airbnb giftcard!

Il y a maintenant 318 apprenants du français inscrits à Pardon my French. Merci à ceux qui nous ont rejoint depuis la derniÚre newsletter !

Someone forwarded you this email? Subscribe here.

Histoire

« Los geht’s ! » a lancĂ© un de mes potes2 allemands. « Allons-y ! »

Nous Ă©tions Ă  Terrassa, une petite ville en Espagne, oĂč FĂ©lix, un gars3 allemand, allait se marier avec Julia, une nana4 espagnole.

Tout le monde venait des quatre coins du monde. ForcĂ©ment5, les familles de FĂ©lix et Julia Ă©taient d’Allemagne et d’Espagne, mais il y avait aussi des invitĂ©s d’un peu partout : du BrĂ©sil, des États-Unis comme moi, et mĂȘme de la CorĂ©e!

Certains sont arrivĂ©s en voiture, d’autres en train, et d’autres encore en avion. SĂ©oul, c’est pas la porte Ă  cĂŽtĂ© !

À toi !

La Corée n'est pas...?

Login or Subscribe to participate in polls.

Suite de l’histoire

On est arrivĂ©s pile poil Ă  l’HĂŽtel de Ville de Terrassa, juste avant que la cĂ©rĂ©monie ne commence. Il n’y avait de la place que pour 15 personnes dans la salle, alors nous avons attendu Ă  l’extĂ©rieur. Mais ce n’était pas un problĂšme, car le bĂątiment Ă©tait magnifique !

L’Hîtel de Ville de Terrassa quelques heures avant le mariage

DÚs que le couple que tout le monde attendait est sorti, tous les invités ont commencé à applaudir et à siffler6 comme des fous.

Une fois les cris de joie calmĂ©s, les mariĂ©s7 ont chaleureusement remerciĂ© tout le monde d’ĂȘtre venus, avec de grands cĂąlins8 et mĂȘme quelques larmes9 d’émotion.

Le mĂ©lange des langues et des cultures a rendu la fĂȘte encore plus spĂ©ciale. On parlait français, turc, norvĂ©gien, corĂ©en, espagnol, anglais, allemand et bien sĂ»r catalan ! Chaque mot prononcĂ© semblait renforcer les liens entre nous. 

Les barriÚres linguistiques ? On les a complÚtement oubliées !

À toi !

Que signifie la phrase « pile poil » dans l'histoire?

Login or Subscribe to participate in polls.

Vocabulaire

au milieu de nulle part1 : dans un endroit trÚs isolé, loin de tout

le pote / la pote2 : un ami, une amie dans le langage familier

un gars3 : un homme ou un garçon dans le langage familier

une nana4 : une femme ou une fille dans le langage familier

forcĂ©ment5 : inĂ©vitablement, quelque chose qui doit arriver

siffler6 : faire un bruit avec la bouche en soufflant de l’air

les mariés7: le couple qui vient de se marier

un cĂąlin8 : un geste oĂč on entoure quelqu’un de ses bras

une larme9 : une goutte qui coule de l'Ɠil quand on pleure

Grammaire

Venir de + nom de pays

Talking about where we’re from can be tricky in French! The gender of the noun dictates whether we use de, du ou des.

  • Les États-Unis : Je viens des États-Unis.

  • La France : Nous venons de France.

  • Le Japon : Elle vient du Japon.

Some countries are masculine nouns but most end in -e - par exemple, la Chine, la France et l’Angleterre - and are feminine

But watch out! There are some exceptions (after all, we are talking about French here):

  • Le Belize, le Cambodge, le Mexique, le Mozambique, le Suriname, le Zimbabwe